Методика оценки сложности перевала.
<<КТМЗ-главная туристские документы библиотека КТМЗ>>
Под понятием "перевал" в горном туризме в
отличие от географического определения
подразумевается путь пересечения хребта или его
отрога из одной долины в другую (из одного
локального водного бассейна в другой). Перевал
должен удовлетворять требованиям логической
обоснованности и безопасности пути. Перевальная
точка может не совпадать с самой низкой точкой
водораздела. По соображению большей простоты или
безопасности могут осуществляться подъем на
хребет в какой-либо точке, затем короткий траверс
хребта и лишь потом спуск из другой точки хребта.
В туризме приняты шесть полукатегорий трудности
перевалов- от 1А до 3Б. Следует заметить, что
туристская классификация перевалов не совпадает
с альпинистской шкалой трудности вершин-
альпинизме существует 12 полукатегорий
трудности.
Для оценки трудности перевалов разработана
специальная методика, в основу которой положены
такие определяющие признаки, как характер
наиболее сложных участков, необходимые для
преодоления перевала техника, тактика
перадвижения и особенности мест ночлегов,
количественные характеристики (протяженность
непрерывной страховки, число точек страховки),
необходимое специальное снаряжение.
Категория трудности перевала определяется
сывокупностью всех этих признаков и не зависит
от географического положения, высоты и других
факторов. В классификационные признаки не входят
потенциальные опасности (лавины, камнепады и др.),
так как, определяя выбор пути и тактику движения,
они сами по себе не характеризуют трудность
перевала.
Увеличение протяженности участков, характерных
для перевалов данной категории трудности, не
влекут за собой качественного усложнения
маршрута и техники их прохождения, не дает
оснований для повышения категории трудности
перевала.
Перевалы, категория трудности которых может
повышаться на полкатегорию при неблагоприятных
метеорологических условиях (например, открытые
участки льда в малоснежный год, образование
карнизов, усложнение ледопадов), отмечены знаком
*.
При включении таких перевалов в маршрут похода
необходимы опыт участия и квалификация комиссии,
соответствующие максимально возможной
категории трудности перевалов. Зачетная
категория трудности такого перевала
засчитывается по фактическому прохождению его в
условиях данного сезона.
Знак * у перевалов максимальной (3Б) категории
трудности означает, что для их прохождения
(руководства) необходим опыт прохождения
(руководства) перевалов 3Б.
Последовательное прохождение двух и более
перевалов, когда существенная по протяженность
или сложности часть пути подъема или спуска
каждого из них выпадает, рассматривается как
перевальная связка и засчитывается как один
перевал.
Под понятием "весна" имеется в виду время
года, когда в данном горном районе уже произошел
основной массовый сход лавин, но еще имеется
значительный снежный покров. Под понятием
"осень" имеется в виду время года, когда
характерны открытые ледники, обнаженный лед,
раскрытые бергшрунды, заснеженные скалы,
смерзшиеся осыпи, твердый промерзший грунт на
травянистых склонах и еще нет значительного
снежного покрова.
Таблица оценки трудности перевалов.
КТ | Характер наиболее сложных участков. | Техника и условия передвижения и биваков | Общее время преодоления, кол-во точек страх.(n). Длина определяющ. участка L | Необходимое специальное снаряжение |
1А | Простые осыпные, снежные и скальные склоны крутизной до 30°, пологие(до 15°) ледники без трещин, крутые травянистые склоны, на которых скал; обычно наличие троп на подходах | Простейшая индивидуальная техника передвижения; самостраховка альпенштоком или ледорубом. При переправах через реки на подходах может по требоваться страховка с помощью веревки. Ночевки в лесой или луговой зоне в палатках | Несколько часов n=0 L=0 |
Обувь на нескользкой подошве, альпенштоки (страховочные пояса,грудные обвязки) и карабины на каждогоучастника. 1-2 основные веревки на группу. |
1Б | Несложные скалы, снежные и осыпные склоны средней крутизны (от 20 до 45°), а в некоторые годы и участки льда на склонах, обычно покрытые снегом, закрытые ледники с участками скрытых трещин. | Простейшая коллективная техника: одновременное движение в связках по склонам и закрытым ледникам. Навеска перил на склонах и при переправах. Ночевки в палатках на удобных площадках на границе ледниковой зоны. | Не более одного дня n до 5 L до 40-50 м |
Ботинки на рифленой подошве, альпенштоки или ледорубы (1-2 на группу обязательно), страховочные пояса и грудные обвязки и карабин на каждого участника. Основные веревки по одной на каждых 3-4 человека. Крючья скальные и ледовые (3-4 на гр.) скальный или ледовый молоток. |
2А | Скальные, снежные, ледовые склоны средней крутизны (от 20° до 45°), закрытые ледники и несложные ледопады. | Более сложная индивидуальная и коллективная техника: попеременная или групповая (перильная) страховка, использование кошек или рубки ступеней, может потребоваться крючьевая страховка. Возможны ночлеги в ¦ледниковой зоне. | Не более суток; n=5-10 L до 80-100 м (2-3 веревки подряд). |
Кроме перечисленного для перевалов 1Б КТ, кошки на каждого участника, крючья в необходимом ассортименте и количестве. |
2Б | Крутые (свыше 45°) снежные, ледовые и скальные склоны средней сложности, возможны короткие (до 10-15 м) стенные участки; ледопады средней сложности. | Применение всего наиболее распространенного арсенала технических приемов: перильная или попеременная страховка, применение крючьев; движение переднего на подъеме, а последнего на спуске без рюкзака, раздельный подъем и спуск рюкзаков; спуск сидя по веревке. Как правило, неизбежны ночлеги в ледниковой зоне, иногда на перевале или поблизости от него. | Не менее суток n=5-20 L до 500м (3-5 веревок подряд). |
Кроме перечисленного для перевалов 2А КТ, страховочные системы вместо грудных обвязок, тормозные устройства для спуска по веревке и желательны зажимы для подъема. Вспомогательная веревка, петли, расходные концы веревок и крючья для спуска. |
3А | Крутые(от 45°до 65°) снежные, ледовые и скальные склоны значительной протяженчительной протяженности, стенные участки до 1-2 веревок подряд; сложные ледопады. | Применение разнообразных приемов передвижения и страховки на протяженных участках, включая применение искусственных опор, лесенок, якорей, извлекаемых систем закрепления веревок на спуске и т.д. Обычно необходима предварительная разведка и обработка маршрута. Тактика приобретает преобладающее значение для успеха прохождения. Неизбежны неоднократ ные ночлеги в ледниковой зоне с необходимостью приготовле ния воды из снега. | До двух суток n=10-40 L от 200 до 500 м (до 10 веревок подряд). |
Кроме перечисленного выше снаряжения, рекомендуется применение жумаров для подъема по веревке; основных и вспомогательных веревок длиной 60-80 м; может потребоваться применение якорных крючьев, лесенок, закладок, якорей и крючьев, извлекаемых при спуске. |
3Б | То же, что и для 3А, но при большей протяженности сложных участков, разнообразном их характере или предельной сложности, включая стены крутизной 60° и более. | Необходимость практически непрерывной взаимной и групповой страховки в течении многих часов и даже суток, специальной, рассчитанной на преодоление данного перевала подготовки, отличного владения техникой всеми участниками, безупречной тактики. Возможно отсутствие удобных мест для ночевок, требующие организации "сидячих" или "висячих" биваков. | Не менее двух суток |
То же, что и для 3А. Может потребоваться снаряжение, специально подготовленное для преодоления конкретного перевала. |
При первопрохождении перевалов для их
наименования следует руководствоваться
следующими принципами:
1. Применять для перевалов местные названия
смежных долин и рек, разделяемых этим перевалом,
а также названием близлежащих приметных вершин.
При необходимости следует уточнять положение
перевала и давать в названиях дополнительные
определения по направлениям сторон света
(центральный, западный, северный и т.д.), указывать
орографические признаки (верхний, нижний,
большой, малый, левый, правый и т.д.).
2. Название перевала может быть образовано из
описания его геоморфологических и структурных
особенностей (крутой, пологий, вертикальный,
травянистый, осыпной, скальный, камнепадный,
снежный, ледовый, ледопадный и т.д.), из описания
окраски и состава пород (красный, белый, черный,
гранитный, мраморный и т.д.). Допустимы сочетания
признаков (белые скалы, рыжий обрыв, снежный грб и
т.п.).
3. Название может представлять собой
метафорическое, образное описание всего облика
перевала либо его отличительного признака
(шумный, рыжый клык, ребро, солнечный, туманный,
плоские морены и т.п.).
4. Названием перевала может стать описание
отличительных признаков ведущих к нему
подступов. При этом могут быть отмечены любые
специфические особенности последних,
способствующие отысканию пути к перевалу.
5. Персонифицированные названия перевалов
рекомендуется применять лишь в качестве
мемориальных, посвященных общепризнанным
исследователям данного района.
6. При выборе названий перевалам следует всячески
избегать аббревиатур типа МЭИ, МАИ, ХИРЭ и др.,
наименований городов и предприятий, указания
профессий первопроходцев, посвящений юбилеям
городов, организаций, а также безликих
красивостей типа Шоколадница, Олимпийские
факелы, Золотой теленок и т.п., т.е. избегать всего,
что не несет информацию по природным
характеристикам объекта.
<<КТМЗ-главная туристские документы библиотека КТМЗ>>
Web disign 12.09.2000 Mike, ARATclub. For publishing in http://ktmz.spb.ru/.